A partir de ahora “Henkel habla todas las lenguas”, ya que incorpora en sus productos y spots sistemas de lectura en braille y subtítulos, respectivamente.
Los detergentes Henkel se acercan a las personas con dificultades auditivas y visuales, con tal de facilitar el acceso a la información sobre sus productos a estos colectivos. Para la implementación del alfabeto braille, que facilita la lectura a personas ciegas, en los packs de cartón de WiPP Express, Micolor, Dixan y Somat, Henkel Ibérica ha contado con el apoyo y el trabajo conjunto de la ONCE.
La implementación del etiquetado se ha ido incorporando de manera progresiva a los productos de Henkel Ibérica ubicando los textos en braille en la parte inferior izquierda de los envases de cartón. La información que se incluye es: nombre de la marca, la variedad, las dosis y finalmente la categoría a la que pertenece el producto.
“Este es un paso más dentro del plan de responsabilidad social y sostenibilidad de Henkel. Para nosotros la sostenibilidad siempre ha formado parte de nuestro ADN, desde hace más de 130 años, y trabajamos día tras día para conocer las necesidades de nuestros consumidores sin comprometer las oportunidades de desarrollo de las generaciones futuras. La sostenibilidad forma parte de nuestros valores corporativos y por ello siempre buscamos un equilibrio entre lo económico, lo ecológico y lo social” declara Nuria Ribé, directora de marketing de detergentes de Henkel Ibérica.
Además, el otro pilar de la iniciativa “Desde hoy, hablamos todas las lenguas” es la subtitulación de los anuncios de televisión de todas las marcas de detergentes. A partir del mes de mayo todas las nuevas campañas de televisión de las marcas de detergentes tienen la opción de activar los subtítulos a través del teletexto del televisor para personas con problemas auditivos.